1 00:00:00,100 --> 00:00:05,240 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,100 --> 00:00:05,240 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:21,107 --> 00:00:22,871 What are you doing here? 4 00:00:27,164 --> 00:00:29,772 Aren't I asking you, what are you doing?! 5 00:00:38,680 --> 00:00:40,267 Hyun Woo, 6 00:00:41,158 --> 00:00:42,904 it's because I'm hurt, 7 00:00:43,202 --> 00:00:46,119 Joo Seung came up to help me. 8 00:00:48,881 --> 00:00:50,944 What's going on, what is this? 9 00:00:51,532 --> 00:00:53,888 The wine glass shattered, her foot probably got cut by it. 10 00:00:54,106 --> 00:00:55,312 What did you do, that things turned out this way? 11 00:00:55,342 --> 00:00:58,178 Look at all the blood. I'll take you to the hospital. 12 00:00:58,195 --> 00:00:59,245 Be careful. 13 00:01:16,626 --> 00:01:17,351 Thank you. 14 00:01:17,714 --> 00:01:19,643 If not for you, I wouldn't have known what to do. 15 00:01:19,687 --> 00:01:21,998 What for? I didn't do anything. 16 00:01:22,180 --> 00:01:24,977 Hyungsoo-nim, are you feeling better? 17 00:01:25,060 --> 00:01:25,751 Yes, 18 00:01:26,513 --> 00:01:28,063 thanks for your help. 19 00:01:29,886 --> 00:01:32,136 Let's split up here. I'll call you. 20 00:02:09,738 --> 00:02:12,216 Episode 2 21 00:03:45,221 --> 00:03:46,552 Do you still remember, 22 00:03:46,672 --> 00:03:49,714 25 years ago, the factory manager who died because of the car towing incident? 23 00:03:49,834 --> 00:03:53,868 Allowing the tow truck to malfunction, was that person you? 24 00:03:57,466 --> 00:03:58,116 No. 25 00:03:59,034 --> 00:04:00,534 No, what's going on? 26 00:04:01,546 --> 00:04:03,602 The victim died. 27 00:04:04,666 --> 00:04:06,416 There shouldn't be anyone 28 00:04:06,875 --> 00:04:09,791 who remembers what happened then. 29 00:04:10,239 --> 00:04:11,944 What are you doing? 30 00:04:12,277 --> 00:04:13,777 Did you have a nightmare? 31 00:04:14,355 --> 00:04:14,996 No, 32 00:04:15,371 --> 00:04:17,571 I just couldn't sleep, that's all. 33 00:04:26,704 --> 00:04:29,173 It must be someone who killed my father. 34 00:04:29,293 --> 00:04:31,749 Why did he do something like that? 35 00:04:31,869 --> 00:04:34,132 But this world has no secrets. 36 00:04:34,732 --> 00:04:37,296 It's because my deceased parents, 37 00:04:37,444 --> 00:04:39,294 instructed me to come here. 38 00:04:47,318 --> 00:04:49,970 There is no number displayed on the cellphone. 39 00:04:50,661 --> 00:04:52,415 Could there be any other way? 40 00:04:52,586 --> 00:04:53,950 Is there a way to find out who sent it? 41 00:04:53,972 --> 00:04:56,945 You just have to go to the communications company to check. 42 00:04:56,990 --> 00:04:58,109 But, why? 43 00:04:58,186 --> 00:05:01,123 I don't know who it was, who sent me a threatening message in the middle of the night. 44 00:05:01,146 --> 00:05:04,680 If I find out who it is, I'll definitely chop his fingers off. 45 00:05:04,800 --> 00:05:08,141 Do a good job, you go check and find out. 46 00:05:28,378 --> 00:05:29,594 How did you come here? 47 00:05:29,658 --> 00:05:33,481 I said I was going to the hospital and came out. I said they had to clean my wound. 48 00:05:33,921 --> 00:05:36,228 That means that Hyun Woo almost took you to the hospital? 49 00:05:36,414 --> 00:05:40,050 I was afraid he would follow me out, so I secretly left a note and came out. 50 00:05:40,101 --> 00:05:41,970 How's the atmosphere at home? 51 00:05:41,977 --> 00:05:43,675 Are the president and his wife still the same? 52 00:05:43,677 --> 00:05:45,541 It's the calm before the storm. 53 00:05:45,786 --> 00:05:48,789 Father is still not that suspicious of her yet. 54 00:05:49,019 --> 00:05:53,269 Mother is playing it safe, in order to avoid his glare. 55 00:05:54,629 --> 00:05:55,623 Just see. 56 00:05:56,049 --> 00:06:00,057 I'll cause chaos in the entire family, and destroy it in one blow. 57 00:06:00,177 --> 00:06:02,412 Is the view near Hyun Min's store good? 58 00:06:03,343 --> 00:06:06,143 The market is good, the position is good too. 59 00:06:07,705 --> 00:06:09,391 Surprisingly, it's doing quite well. 60 00:06:09,511 --> 00:06:11,861 That's why I'm thinking about this problem too. 61 00:06:11,913 --> 00:06:14,071 The plan is to take the house in Pyeongchang that they're living in right now, 62 00:06:14,191 --> 00:06:16,758 and the real estates under his name all together at the same time. 63 00:06:17,039 --> 00:06:20,741 Everything that we planned, is proceeding very smoothly. 64 00:06:25,511 --> 00:06:29,835 [European cell phone market, Korean corporations at gunpoint!] 65 00:06:30,574 --> 00:06:35,331 Hold on. I seem to have seen this person somewhere. 66 00:06:37,768 --> 00:06:40,557 This person is Sae-unni's* father's friend. (*older sister-in-law) 67 00:06:40,661 --> 00:06:44,498 When Oppa got married, wasn't he the one who gave them a watch as a present? 68 00:06:44,732 --> 00:06:46,670 Ah, that's right. 69 00:06:46,727 --> 00:06:48,985 That's why I said I've seen him before. 70 00:06:49,057 --> 00:06:51,103 So does that mean the friend of our daughter-in-law's dad, 71 00:06:51,223 --> 00:06:53,313 is the president of Myeongsung Electronics? 72 00:06:53,373 --> 00:06:56,345 They should be good friends, according to memory. 73 00:06:57,148 --> 00:06:59,967 Myeongsung Electronics? That's the global electronics company of our country! 74 00:06:59,984 --> 00:07:01,962 So, Hyungsoo-nim has such close relations with wealthy people? 75 00:07:01,988 --> 00:07:05,025 I couldn't tell... I never expected that daughter-in-law, 76 00:07:05,145 --> 00:07:07,756 might be a goose that lays golden eggs. 77 00:07:07,808 --> 00:07:10,346 Since you got such a treasure bowl, you have to guard it well. 78 00:07:10,466 --> 00:07:14,435 In the future, she'll be good for your future. Take good care of her, treat her well. 79 00:07:14,920 --> 00:07:18,122 I'll go downstairs first. Ah Ran should be back from the hospital. 80 00:07:42,210 --> 00:07:45,367 Joo Ah Ran. Did you do it? 81 00:07:47,500 --> 00:07:49,473 What are you talking about? 82 00:07:50,156 --> 00:07:53,740 This President, why are you acting so un-gentlemanly now? I don't understand either. 83 00:07:53,981 --> 00:07:57,646 It was you who gave away our company secrets to President Hwang. Wasn't it? 84 00:07:58,856 --> 00:08:02,098 I'm really sorry, even though I can sell anything, I'll never sell someone else's information. 85 00:08:02,139 --> 00:08:04,139 That's the rule in the circle. 86 00:08:05,925 --> 00:08:10,495 Other than you, there's no one else who knows I carry my memory card with me. 87 00:08:10,672 --> 00:08:13,642 Placing it with President Hwang, it was you, right? 88 00:08:14,512 --> 00:08:17,521 My brain seems to have become rusty, but is it someone else sitting there? 89 00:08:17,641 --> 00:08:22,050 Do I have a reason, to sacrifice my life and steal information for President Hwang? 90 00:08:23,348 --> 00:08:27,598 A small fry like you, I could crush you with a finger. 91 00:08:27,878 --> 00:08:32,840 Do you want to try being eliminated from the face of the earth, and rotting by yourself in a hole? 92 00:08:33,015 --> 00:08:35,408 Could it be that you want my life? 93 00:08:35,528 --> 00:08:38,668 If you can release Saemi Electronics from its grudge by killing me, then do so! 94 00:08:38,694 --> 00:08:39,912 But, 95 00:08:40,268 --> 00:08:43,799 if you want to know how President Hwang got the information about Saemi Electronics, 96 00:08:43,919 --> 00:08:45,734 how about using me? 97 00:08:47,017 --> 00:08:49,723 You can kill me any time you want. 98 00:09:06,150 --> 00:09:08,122 What's going on? 99 00:09:09,153 --> 00:09:10,911 Are you waiting for me? 100 00:09:12,928 --> 00:09:15,897 What's happening? Where did you go, not taking your car? 101 00:09:16,111 --> 00:09:18,814 My foot hurt, so I didn't dare drive it. 102 00:09:18,889 --> 00:09:20,155 I took a taxi. 103 00:09:20,580 --> 00:09:23,441 You're already in this state, why did you go to the hospital alone? 104 00:09:23,620 --> 00:09:27,859 You weren't feeling well already, how could I bear to wake someone who was sleeping so soundly? 105 00:09:27,979 --> 00:09:31,326 It's because you're here. You don't know how fortunate I feel. 106 00:09:31,496 --> 00:09:34,736 Watching you sleep so soundly, you don't know how content I felt. 107 00:09:35,079 --> 00:09:36,075 Let's go in quickly. 108 00:09:36,096 --> 00:09:38,591 Oh dear, okay, let's go. Be careful. 109 00:09:42,597 --> 00:09:46,468 Hyun Woo that fellow, insisting on marrying you for no reason, made me feel very uncomfortable. 110 00:09:46,545 --> 00:09:48,869 That's a fact. 111 00:09:48,989 --> 00:09:50,402 Even in rich families, 112 00:09:50,522 --> 00:09:53,005 there are a lot of things that have to be done in order to help the son-in-law. 113 00:09:53,052 --> 00:09:54,430 Yes, Father. 114 00:09:54,693 --> 00:09:56,820 Actually, I really understand you feel. 115 00:09:56,884 --> 00:10:01,584 That's why I'm saying something like that. Now is the time where we need your help. 116 00:10:01,649 --> 00:10:05,532 Because Hyun Woo insisted on it, we spent quite a lot of money on expanding the business. 117 00:10:05,595 --> 00:10:09,497 Suddenly, we had to take care of the importing of furniture, the loss we suffered was quite big too. 118 00:10:09,600 --> 00:10:14,450 With such a powerful in-law family, why did he go take that really expensive bank loan? 119 00:10:15,634 --> 00:10:18,354 I didn't know you were having such a hard time. 120 00:10:18,389 --> 00:10:19,576 I don't know about anything else, 121 00:10:19,657 --> 00:10:22,142 but if you need money, no matter how much it is, I can always help. 122 00:10:22,176 --> 00:10:24,848 I'll immediately call my family in the States. 123 00:10:26,202 --> 00:10:28,504 It's great that you and I communicate so well. 124 00:10:28,850 --> 00:10:30,925 Hyun Woo, that fellow, is so stubborn. 125 00:10:30,982 --> 00:10:33,547 If he knew that we borrowed money from the in-laws, things will definitely become complicated. 126 00:10:33,591 --> 00:10:36,191 This matter, will just be kept between us. 127 00:10:36,812 --> 00:10:38,771 That's for sure, Father. 128 00:10:40,422 --> 00:10:43,165 This period of time, I've been so troubled over not being able to find help. 129 00:10:43,186 --> 00:10:46,378 Now with your help, my heart feels so much better. 130 00:11:09,994 --> 00:11:11,223 Honestly, 131 00:11:12,906 --> 00:11:17,656 because they were against my marriage, my family has stopped giving me anymore money. 132 00:11:18,438 --> 00:11:20,790 Making my parents worried, has already made me feel ashamed. 133 00:11:21,273 --> 00:11:24,629 But now, I can't be shameless and stretch out my hand to my family. 134 00:11:24,974 --> 00:11:29,473 But this is the first time Father-in-Law has asked me, I can't disappoint him again. 135 00:11:31,875 --> 00:11:33,446 We don't need any money. 136 00:11:33,566 --> 00:11:35,487 If you contact anyone in the States, I'll get mad. 137 00:11:35,523 --> 00:11:36,895 I'll go talk to Father. 138 00:11:37,333 --> 00:11:38,334 You can't. 139 00:11:38,957 --> 00:11:40,840 I originally told him I would never tell you. 140 00:11:40,901 --> 00:11:42,954 If you go in and talk to him, what do I become? 141 00:11:44,120 --> 00:11:47,615 I don't want to cause unhappiness with Father after just getting married. 142 00:11:47,879 --> 00:11:50,846 Why your father is behaving like this now, I really don't understand. 143 00:11:50,890 --> 00:11:53,240 It's not like we're in need of money. 144 00:11:54,029 --> 00:11:56,329 No, I'm in the wrong here. 145 00:11:57,114 --> 00:11:58,714 Father told me before. 146 00:11:59,892 --> 00:12:01,854 If it wasn't because of me, 147 00:12:02,330 --> 00:12:05,081 women with a load of money in their hands would be forming lines. 148 00:12:06,113 --> 00:12:08,495 What are you saying? 149 00:12:09,706 --> 00:12:14,577 From what he said, he needs about 3 billion Won. 150 00:12:15,493 --> 00:12:17,678 I'm really afraid Father will look down on me. 151 00:12:17,798 --> 00:12:19,947 3 billion? 152 00:12:23,515 --> 00:12:25,265 Mom. Let's just do this. 153 00:12:25,655 --> 00:12:27,123 Since it's money that Father wants, then of course, 154 00:12:27,243 --> 00:12:29,201 it should come out from Father's assets. 155 00:12:29,619 --> 00:12:31,139 Take the apartment under Hyun Min's name, 156 00:12:31,498 --> 00:12:34,473 and this house under your name, and settle it. Gather the money and give it to him. 157 00:12:34,502 --> 00:12:38,156 - Won't we be found out by doing this? - There's nothing we can do about it. 158 00:12:38,185 --> 00:12:42,319 All this was caused by his ambition. Of course, Father has to settle it himself. 159 00:12:42,382 --> 00:12:44,809 Expecting him to not realize that money has been taken out of the company, is impossible. 160 00:12:44,833 --> 00:12:46,583 So there's only this way. 161 00:13:01,287 --> 00:13:03,053 Thank you, Hyun Woo. 162 00:13:03,472 --> 00:13:06,269 What's there to be thankful for? I should be feeling sorry. 163 00:13:06,461 --> 00:13:09,946 If it was really money needed for business, it's only right it comes out from our assets. 164 00:13:09,979 --> 00:13:11,829 Don't tell Father anything. 165 00:13:14,411 --> 00:13:16,181 Is Hyun Woo busy today? 166 00:13:16,301 --> 00:13:19,701 If you have time, I would like to go register our wedding. 167 00:13:20,567 --> 00:13:22,167 Register our marriage? 168 00:13:22,918 --> 00:13:24,090 Here. 169 00:13:24,515 --> 00:13:26,324 Thank you, goodbye. 170 00:13:30,220 --> 00:13:32,545 Now legally, you're mine. 171 00:13:32,872 --> 00:13:37,158 On this planet, the person who could get your heart, there's only me. 172 00:13:40,417 --> 00:13:41,282 Yes. 173 00:13:45,478 --> 00:13:47,396 Great, come in! 174 00:13:47,773 --> 00:13:49,763 Here, sit here. 175 00:13:54,852 --> 00:13:58,052 I contacted my folks in the States, and they agreed quickly. 176 00:13:58,827 --> 00:14:00,585 At first they said 5 billion. 177 00:14:00,798 --> 00:14:02,935 But I said it was too rushed, so they're giving us 2 billion first. 178 00:14:03,055 --> 00:14:05,512 5 billion? Do we need that much? 179 00:14:07,268 --> 00:14:08,655 But that's not right. 180 00:14:09,005 --> 00:14:11,585 If we do business, of course we need enough capital. 181 00:14:11,705 --> 00:14:15,967 But, Father, my family is really worried, they're scared the capital is not enough. 182 00:14:16,020 --> 00:14:20,288 No matter what, as a formality, what do you think about giving some insurance? 183 00:14:20,686 --> 00:14:21,678 Insurance? 184 00:14:22,622 --> 00:14:25,427 It's just to seal their mouths, no other meaning. 185 00:14:26,105 --> 00:14:28,655 Even though it's not necessary, 186 00:14:28,775 --> 00:14:31,356 but taking Hyun Min's shop as insurance, I think that's quite okay. 187 00:14:31,431 --> 00:14:34,732 Hyun Min's shop? How much is that worth? 188 00:14:37,863 --> 00:14:40,331 If they really feel uncomfortable, just do as you wish. 189 00:14:40,670 --> 00:14:42,188 Thank you, Father. 190 00:14:42,491 --> 00:14:45,626 The money will be immediately transferred into your account tomorrow. 191 00:14:46,172 --> 00:14:47,395 Yes. 192 00:14:49,361 --> 00:14:50,497 What is it? 193 00:14:50,825 --> 00:14:53,625 An express delivery to the President's office. 194 00:14:54,077 --> 00:14:54,962 What? 195 00:14:56,644 --> 00:14:57,794 What is this? 196 00:14:58,796 --> 00:15:01,166 There isn't even a sender address. 197 00:15:09,818 --> 00:15:11,582 Father, are you okay? 198 00:15:11,702 --> 00:15:13,029 - What is this? - Don't touch it! 199 00:15:13,149 --> 00:15:15,878 Throw it away! Throw it away! Hurry and throw it away! 200 00:15:23,552 --> 00:15:25,359 Secretary Kang, accompany Father to go back first, 201 00:15:25,479 --> 00:15:28,250 it seems something has happened to him. 202 00:15:28,306 --> 00:15:29,006 Yes? 203 00:15:34,573 --> 00:15:35,742 President, are you okay? 204 00:15:35,771 --> 00:15:37,099 That... 205 00:15:37,219 --> 00:15:39,564 Among all the employees that belong to the factory, 206 00:15:39,612 --> 00:15:42,073 Hire someone to investigate that man called Joo Chul Min. 207 00:15:42,252 --> 00:15:47,401 He clearly died 25 years ago, could he be still alive, or if he has any family or friends. 208 00:15:47,521 --> 00:15:50,284 It's very urgent, go check for me immediately! 209 00:15:50,382 --> 00:15:52,362 Actually, this can't be handled by someone else. 210 00:15:52,375 --> 00:15:56,424 But since you've already got the letter of authorization, I'll just break protocol and take care of it for you. 211 00:15:57,465 --> 00:16:02,065 The person that sent Mr. Shin Woo Sub the message at dawn, was Mrs. Jo Kyung Hee. 212 00:16:02,360 --> 00:16:03,272 What? 213 00:16:03,541 --> 00:16:04,917 Did you say Jo Kyung Hee? 214 00:16:04,946 --> 00:16:08,700 Yes. The name is written as Jo Kyung Hee. 215 00:16:09,055 --> 00:16:10,953 The cell phone number is here. 216 00:16:13,431 --> 00:16:15,012 What is going on? 217 00:16:15,623 --> 00:16:17,623 This isn't Mom's phone number. 218 00:16:19,448 --> 00:16:23,925 Could Mom be using a different phone, and hiding it from us? 219 00:16:36,534 --> 00:16:38,337 Yes, Dad, it's me. 220 00:16:38,457 --> 00:16:42,677 Yes, what've you found out? Did you find out who sent me the message at dawn? 221 00:16:42,917 --> 00:16:44,118 That... 222 00:16:44,577 --> 00:16:46,849 You can't find out who sent it here either. 223 00:16:46,858 --> 00:16:47,753 What? 224 00:16:48,173 --> 00:16:51,016 We pay all our cellphone bills, why can't we even find that out? 225 00:16:51,030 --> 00:16:54,668 Even though we can't find out, but it shouldn't be a simple joke. How would they let us find out so easily? 226 00:16:54,764 --> 00:16:56,129 Stop, I'm hanging up! 227 00:17:00,939 --> 00:17:02,923 What should I do about this? 228 00:17:03,043 --> 00:17:05,947 The person threatening Dad is Mom. 229 00:17:07,159 --> 00:17:10,470 And why is Mom using a different phone? 230 00:17:11,595 --> 00:17:13,545 Where are you feeling unwell? 231 00:17:14,798 --> 00:17:16,173 Hello, Doctor. 232 00:17:16,956 --> 00:17:19,289 Nurse Lee, go to the storeroom to find more soap. 233 00:17:19,317 --> 00:17:21,003 Yes, Doctor Nam. 234 00:17:25,121 --> 00:17:26,471 I have good news. 235 00:17:30,770 --> 00:17:32,832 Shin Hyun Woo obediently took out 3 billion. 236 00:17:32,952 --> 00:17:36,275 Father also handed over Hyun Min's shop as insurance. 237 00:17:36,395 --> 00:17:39,019 Now, if only we can get the company under Shin Hyun Woo's name, 238 00:17:39,139 --> 00:17:41,952 Shin Woo Sub will be on the streets. 239 00:17:42,574 --> 00:17:45,350 Concerning the transfer of funds from the States, Joo Seung, you take care of it for me. 240 00:17:45,394 --> 00:17:46,450 I know. 241 00:17:46,463 --> 00:17:49,503 Since I already have a U.S. bank account, it won't be anything difficult. 242 00:17:53,229 --> 00:17:54,376 How do you feel? 243 00:17:54,717 --> 00:17:55,841 Are you fine? 244 00:17:56,791 --> 00:17:59,941 Because I'm in your arms, I immediately feel better. 245 00:18:00,124 --> 00:18:00,926 Oh, right. 246 00:18:01,046 --> 00:18:02,725 Let's go take a look at your hospital today. 247 00:18:02,845 --> 00:18:05,045 There's a good place for you to set it up. 248 00:18:05,165 --> 00:18:07,908 Now's not the time yet. Let's wait a little longer. 249 00:18:09,648 --> 00:18:11,437 Don't we have the Shins' money? 250 00:18:12,022 --> 00:18:13,397 I left 1 billion in here. 251 00:18:13,517 --> 00:18:16,367 We can just use this money to buy the hospital. 252 00:18:22,331 --> 00:18:23,079 President. 253 00:18:23,230 --> 00:18:24,128 Hello. 254 00:18:24,904 --> 00:18:26,932 The resume that you spoke about yesterday, I brought it. 255 00:18:27,097 --> 00:18:28,649 You still haven't hired anyone, right? 256 00:18:28,677 --> 00:18:30,082 Oh, yes. 257 00:18:30,267 --> 00:18:31,218 Take a seat first. 258 00:18:31,338 --> 00:18:32,308 Yes. 259 00:18:33,257 --> 00:18:34,375 Ah, this. 260 00:18:34,850 --> 00:18:36,895 I just drank from this. 261 00:18:37,594 --> 00:18:39,725 Since you're the President, you should drink first. 262 00:18:40,072 --> 00:18:41,372 Here. Drink it. 263 00:18:42,915 --> 00:18:43,928 Also, 264 00:18:44,199 --> 00:18:44,935 This, 265 00:18:45,055 --> 00:18:47,736 please send a Tiffany Sofa to this address. 266 00:18:47,782 --> 00:18:49,456 This is the fee. 267 00:18:50,675 --> 00:18:51,598 What? 268 00:18:51,648 --> 00:18:53,153 The Tiffany Sofa? 269 00:18:53,159 --> 00:18:55,610 Do you know how much that costs? 270 00:18:56,102 --> 00:18:59,792 Someone who's looking for a job, wants to buy a sofa that is more than 20 million Won. 271 00:18:59,874 --> 00:19:01,788 You're really something. 272 00:19:01,796 --> 00:19:04,421 It's not me, it was the customer who was just here. 273 00:19:04,439 --> 00:19:08,030 Because there was no one in the shop, there was no other way, so I just took the order. 274 00:19:08,234 --> 00:19:10,701 My nickname is Shepherd. 275 00:19:10,797 --> 00:19:13,203 Once a customer comes, I'll never let them go. 276 00:19:13,211 --> 00:19:14,881 That is my sales motto. 277 00:19:19,002 --> 00:19:22,522 It's quite clean, it's not too bad. I've already set my heart on this place. 278 00:19:22,693 --> 00:19:26,693 You're busy enough with your matters. Focus your energy on one thing. 279 00:19:26,751 --> 00:19:28,103 Don't you know? 280 00:19:28,606 --> 00:19:29,982 In my life, 281 00:19:30,170 --> 00:19:33,304 you're as important as my big revenge plan. 282 00:19:33,465 --> 00:19:36,552 Hurry and sign the contract with the director. Hurry. 283 00:19:42,521 --> 00:19:46,010 Hold on, after a while you'll be able to get your medicine. 284 00:19:46,545 --> 00:19:47,261 What? 285 00:19:47,496 --> 00:19:49,906 You said the person who sent the message to Father was Mom? 286 00:19:49,948 --> 00:19:51,352 I didn't believe it either. 287 00:19:51,744 --> 00:19:52,904 But it's true. 288 00:19:53,004 --> 00:19:56,431 According to his instructions, I went to the communications company and checked. 289 00:19:56,446 --> 00:19:58,390 It's definitely Mom. 290 00:19:58,400 --> 00:19:59,622 I can understand it. 291 00:19:59,841 --> 00:20:02,539 Mom's human too, how could she stand it. 292 00:20:02,555 --> 00:20:04,546 She could only take revenge this pettily. 293 00:20:04,559 --> 00:20:07,214 No matter how I see it, it doesn't seem like Mom did it. 294 00:20:07,433 --> 00:20:09,136 Why did she use such a method? 295 00:20:09,334 --> 00:20:11,702 Oppa, what should we do? 296 00:20:11,809 --> 00:20:16,845 I can't tell Mom, and, I can't tell Dad honestly too. 297 00:20:17,582 --> 00:20:19,944 In the end, Dad will find out too. 298 00:20:20,180 --> 00:20:22,856 Don't alert both sides. 299 00:20:23,115 --> 00:20:25,065 We'll have to think about it. 300 00:20:26,105 --> 00:20:27,920 How can it be? 301 00:20:28,234 --> 00:20:29,845 It can't be. 302 00:20:30,105 --> 00:20:35,370 How can such an elegant woman like Mother, send such a message to Father? 303 00:20:35,799 --> 00:20:39,716 Maybe, Mom is more hurt than we imagined. 304 00:20:43,318 --> 00:20:45,803 What should we do? Watching you get so hurt, 305 00:20:47,006 --> 00:20:50,051 I don't know how I can help you. 306 00:20:52,029 --> 00:20:54,075 Just stay by my side like that. 307 00:20:54,288 --> 00:20:58,503 As long as I can stretch my hand out to touch you, everything will be fine. 308 00:21:02,086 --> 00:21:03,301 Hyun Woo. 309 00:21:03,767 --> 00:21:06,317 Do you not care what kind of person I am? 310 00:21:09,072 --> 00:21:10,350 What if... 311 00:21:10,442 --> 00:21:11,595 I'm just saying if, 312 00:21:12,353 --> 00:21:16,037 If I were a poor orphan, and never got much of an education, 313 00:21:16,394 --> 00:21:21,616 and I was a woman with nothing, would you still love me this much? 314 00:21:23,887 --> 00:21:26,651 I'm not very interested in your looks. 315 00:21:26,688 --> 00:21:28,235 What I love, 316 00:21:29,149 --> 00:21:31,421 is your heart that loves me. 317 00:21:34,668 --> 00:21:38,886 From now on, Hyun Woo, to me, you are the Romeo that loves hearts. 318 00:21:39,044 --> 00:21:42,406 [The Romeo that loves hearts] 319 00:21:43,914 --> 00:21:46,218 The Romeo that loves hearts? 320 00:21:46,748 --> 00:21:48,034 Then what are you? 321 00:21:48,901 --> 00:21:50,297 I... 322 00:21:50,535 --> 00:21:52,441 I'm the Juliet that steals hearts. 323 00:21:52,498 --> 00:21:53,697 How about that? 324 00:21:54,793 --> 00:21:58,082 The Romeo that loves hearts and the Juliet that steals hearts. 325 00:21:58,608 --> 00:21:59,529 It's a little... 326 00:21:59,834 --> 00:22:03,095 Romeo and Juliet never ended up together. Their families were enemies. 327 00:22:03,161 --> 00:22:05,920 But both of them loved each other a lot. 328 00:22:05,959 --> 00:22:07,372 I like it very much. 329 00:22:07,384 --> 00:22:10,615 Hurry and change it in your phone, Hyun Woo. 330 00:22:17,538 --> 00:22:21,766 [The Juliet that steals hearts] 331 00:22:42,389 --> 00:22:43,890 Mom. 332 00:22:52,822 --> 00:22:54,153 Honey. 333 00:22:55,331 --> 00:22:56,867 Honey! 334 00:22:57,294 --> 00:22:59,474 What's going on! What happened? 335 00:22:59,674 --> 00:23:02,273 Who is the person who keeps playing games with me?! 336 00:23:02,282 --> 00:23:05,300 I must find that person! I must! 337 00:23:49,983 --> 00:23:51,963 Stamp here. 338 00:23:52,127 --> 00:23:56,555 This will transfer two-thirds of your profit to me. 339 00:23:57,045 --> 00:24:02,188 You can't expect me to retire with ease after transferring the company over to my son. 340 00:24:02,308 --> 00:24:05,153 Even though you're earning it, that's also my money. 341 00:24:05,273 --> 00:24:08,318 Why do we still have to sign it? Everyone knows its Father's property. 342 00:24:08,326 --> 00:24:11,689 If proper agreements are not made between parent and child, things will get complicated in the future. 343 00:24:11,699 --> 00:24:13,747 Get your stamps, and stamp it. 344 00:24:13,948 --> 00:24:16,071 Of course, you thought of everything. 345 00:24:16,113 --> 00:24:18,513 We'll bring it down after we stamp it. 346 00:24:20,669 --> 00:24:22,833 Who doesn't understand my Dad? 347 00:24:22,915 --> 00:24:26,034 After we initial this, we're equivalent to outsiders. 348 00:24:26,084 --> 00:24:27,367 It's fine with me. 349 00:24:27,716 --> 00:24:30,406 Anyway, it's not like I'm working because I want money. 350 00:24:31,347 --> 00:24:33,447 Aigoo, where did I put my stamp? 351 00:24:37,421 --> 00:24:38,071 Oh, 352 00:24:39,486 --> 00:24:40,670 it's here. 353 00:24:40,674 --> 00:24:43,124 Oh, right, Hyun Min has the inkpad. 354 00:24:44,126 --> 00:24:46,896 I'll handle the stamp, Hyun Woo, you take a rest first. 355 00:24:47,016 --> 00:24:48,516 Is that so? Thank you. 356 00:24:48,559 --> 00:24:49,315 Here. 357 00:25:10,087 --> 00:25:12,137 When will this furniture be shifted to Germany? 358 00:25:12,319 --> 00:25:14,719 It's estimated to be after October 21st. 359 00:25:32,036 --> 00:25:33,894 How could you come to my workplace? 360 00:25:33,952 --> 00:25:35,602 Hurry and go back. 361 00:25:38,125 --> 00:25:39,048 Yes. 362 00:25:47,502 --> 00:25:50,639 My designs, are all here. 363 00:25:51,971 --> 00:25:53,222 Have you forgotten? 364 00:25:53,570 --> 00:25:56,197 These are not your designs, they're mine. 365 00:25:56,471 --> 00:25:58,989 After you've taken my money, shut up. 366 00:26:00,207 --> 00:26:02,218 Are the designs for the bedroom furniture ready? 367 00:26:02,271 --> 00:26:03,619 When are we meeting? 368 00:26:04,748 --> 00:26:07,991 If you only want my designs, and you abandon me, 369 00:26:08,774 --> 00:26:10,674 I won't just let matters be. 370 00:26:12,212 --> 00:26:13,762 So what if you don't? 371 00:26:18,634 --> 00:26:22,390 For you, Rosemary, I gave my everything first. 372 00:26:23,944 --> 00:26:26,244 Selling my designs. 373 00:26:27,345 --> 00:26:30,335 I know, so you have to continue working hard. 374 00:26:30,622 --> 00:26:33,207 You know that I hate men who are worthless. 375 00:26:33,487 --> 00:26:37,387 Ruining your bright future for a woman, what a waste that would be. 376 00:26:50,212 --> 00:26:52,046 Mother! 377 00:26:52,399 --> 00:26:55,281 Oh, you were there. I still assumed you were out. 378 00:26:56,780 --> 00:26:59,710 Why are you here? You didn't even give me a call. 379 00:26:59,809 --> 00:27:02,135 I was just in the neighborhood, and I came in because I was curious. 380 00:27:02,176 --> 00:27:04,405 Is there anything you need? I'll buy it for you. 381 00:27:04,633 --> 00:27:07,110 What could I possibly need? 382 00:27:07,319 --> 00:27:09,307 Don't just stand there, pick some furniture. 383 00:27:09,427 --> 00:27:13,477 Father hasn't been feeling well recently, so take it as therapy. 384 00:27:14,785 --> 00:27:15,685 Okay. 385 00:27:32,038 --> 00:27:34,038 You have a stain on your back. 386 00:27:37,688 --> 00:27:40,187 Oh, if you're not busy, would you like to take a trip to Hyun Min's shop with me? 387 00:27:40,307 --> 00:27:41,819 You've not been there before, right? 388 00:27:41,939 --> 00:27:43,389 Yes, Mother. 389 00:27:56,631 --> 00:27:58,249 Oh my, oh my! 390 00:28:02,384 --> 00:28:05,002 What were you doing, not even being careful! 391 00:28:05,244 --> 00:28:06,860 Oh, what should I do! 392 00:28:06,897 --> 00:28:10,035 The sofa cannot come into contact with dirty water, what should I do! 393 00:28:10,355 --> 00:28:12,217 Is it a problem with the sofa now? 394 00:28:12,289 --> 00:28:14,889 She's getting it everywhere like she peed. 395 00:28:18,993 --> 00:28:20,428 This isn't going to work. 396 00:28:20,466 --> 00:28:21,933 I have to go home and change my clothes. 397 00:28:21,975 --> 00:28:24,499 It's still working hours, how can you go home? 398 00:28:31,526 --> 00:28:34,829 Take this. Buy something to wear at the nearby shops. 399 00:28:35,695 --> 00:28:39,910 How much do you earn, how can you casually give so much money to a stranger? 400 00:28:39,958 --> 00:28:42,336 Do your parents know about your behavior? 401 00:28:42,345 --> 00:28:44,995 No, why are you even mentioning my parents? 402 00:28:45,824 --> 00:28:47,866 What are you saying? Stop working! 403 00:28:48,585 --> 00:28:52,506 After the pay period is over, I'll immediately fire you. 404 00:28:54,000 --> 00:28:55,748 I didn't say I hated it. 405 00:28:55,774 --> 00:28:57,712 You have to listen to Korean all the way through. 406 00:28:57,724 --> 00:28:59,794 Give it to me, I'll go pick something to wear. 407 00:29:00,157 --> 00:29:02,304 I really don't know how to talk. 408 00:29:07,254 --> 00:29:08,523 Hyun Min, Mom is here. 409 00:29:08,541 --> 00:29:10,077 Why did Mom and Hyungsoo-nim come together? 410 00:29:10,112 --> 00:29:12,815 We've been family for so long, but this is the first time I come to your store. 411 00:29:13,033 --> 00:29:15,188 I'm really sorry, I've neglected you for such a long time. 412 00:29:15,568 --> 00:29:17,633 We all know you're really busy. 413 00:29:19,296 --> 00:29:20,600 Wow. 414 00:29:20,720 --> 00:29:23,805 Your showroom is so big, it feels really high-class. 415 00:29:24,117 --> 00:29:27,317 There must be a lot of people who come and buy things. 416 00:29:37,212 --> 00:29:40,007 I say, does this count as you buying clothes and coming back? 417 00:29:40,189 --> 00:29:43,132 This... I've not bought clothes for a really long time. 418 00:29:43,252 --> 00:29:47,423 The saleslady said this was the newest style? 419 00:29:47,543 --> 00:29:48,991 Why, does it seem weird? 420 00:29:49,111 --> 00:29:51,013 I think it's not too bad. 421 00:29:55,452 --> 00:29:56,086 Oh. 422 00:29:56,625 --> 00:29:57,790 President! 423 00:29:57,984 --> 00:29:59,736 Where did you just look! 424 00:29:59,809 --> 00:30:01,409 You can't be this way! 425 00:30:02,983 --> 00:30:06,742 What are you talking about?! Where was I looking at?! I'm really speechless. 426 00:30:10,883 --> 00:30:11,697 But, 427 00:30:12,154 --> 00:30:14,554 who was that person who was just here? 428 00:30:15,440 --> 00:30:16,222 Who? 429 00:30:16,537 --> 00:30:18,152 My mom and sister-in-law? 430 00:30:18,419 --> 00:30:19,699 Sister-in-law? 431 00:30:20,607 --> 00:30:23,030 Is that person called Joo Ah Ran? 432 00:30:23,692 --> 00:30:25,387 How do you know about my sister-in-law? 433 00:30:25,507 --> 00:30:27,424 It's right isn't it! Joo Ah Ran who went to Hu Ahm Girls' Middle and High school! 434 00:30:27,544 --> 00:30:30,494 Why, her house was in Hu Ahm district and she used to live with her uncle and aunt's family! 435 00:30:30,715 --> 00:30:32,336 No, it's not. 436 00:30:32,538 --> 00:30:35,555 My sister-in-law immigrated when she was really young. 437 00:30:35,675 --> 00:30:37,675 She went to school in the States. 438 00:30:38,452 --> 00:30:39,956 Immigrated? 439 00:30:40,076 --> 00:30:43,621 Ah, I already turned in my resignation letter, to prepare to open the hospital. 440 00:30:43,852 --> 00:30:44,807 Is that so? 441 00:30:45,154 --> 00:30:47,664 Why did you only tell me this good news now? 442 00:30:47,726 --> 00:30:50,118 When did it start? Do you need any help? 443 00:30:50,138 --> 00:30:53,089 There's nothing, my deceased father was really good to me. 444 00:30:53,524 --> 00:30:54,624 That's true. 445 00:30:54,654 --> 00:30:57,322 To allow you to become a doctor, Secretary Nam really did put in a lot of effort. 446 00:30:57,717 --> 00:31:00,247 Now, looking at your fruits of labor, he must be really happy. 447 00:31:00,251 --> 00:31:02,013 Even opening a hospital. 448 00:31:06,797 --> 00:31:10,614 Is this a couple ring? Do you have a girlfriend? 449 00:31:11,126 --> 00:31:11,826 Yes. 450 00:31:13,863 --> 00:31:15,857 It's a heart design, that's quite special. 451 00:31:15,977 --> 00:31:18,866 Talk about your girlfriend, what kind of person is she? 452 00:31:19,048 --> 00:31:19,809 Just, 453 00:31:19,987 --> 00:31:23,187 really pretty, and she really knows how to take care of people. She's really warm-hearted. 454 00:31:23,307 --> 00:31:24,739 Just like Hyungsoo-nim. 455 00:31:26,814 --> 00:31:29,638 There are few people who can match up to your sister-in-law. 456 00:31:29,691 --> 00:31:30,808 You have to hold on to her. 457 00:31:35,425 --> 00:31:37,969 Hyungsoo-nim, how's the showroom? 458 00:31:38,695 --> 00:31:42,001 It's good. When you have time, come and play. 459 00:31:42,424 --> 00:31:45,247 As a present for your hospital opening, I'll handle the furniture and ornaments in the hospital. 460 00:31:45,404 --> 00:31:46,171 Is that okay? 461 00:31:46,191 --> 00:31:49,391 Of course, if you do that, I'll be even more grateful. 462 00:31:56,358 --> 00:32:00,308 Our relationship has evolved into an approved one, what should we do? 463 00:32:01,092 --> 00:32:05,070 We should still be careful now. The spoilt egg in the basket will crack too. 464 00:32:05,190 --> 00:32:08,140 Guarding your family is still the most important. 465 00:32:09,961 --> 00:32:11,061 Who is that? 466 00:32:12,467 --> 00:32:13,363 A nurse. 467 00:32:14,238 --> 00:32:16,388 The hospital director recommended her, said she was a really sincere person. 468 00:32:16,508 --> 00:32:18,245 So we decided to work together. 469 00:32:18,952 --> 00:32:21,252 That's good, she looks hardworking. 470 00:32:22,442 --> 00:32:24,168 You're here again? 471 00:32:24,332 --> 00:32:26,087 When it's done, I can take care of it too. 472 00:32:26,094 --> 00:32:30,436 Ah, this will get dust on it. I'll go back after I finish wiping it down. 473 00:32:30,470 --> 00:32:34,070 When the renovations end, I'll come back again to help clean. 474 00:32:42,069 --> 00:32:45,019 I'll furnish your office with the best furniture. 475 00:32:45,397 --> 00:32:48,293 Using this as an excuse, we can meet up more freely. 476 00:32:48,475 --> 00:32:49,841 Do you still remember? 477 00:32:50,063 --> 00:32:52,678 Tomorrow's your parents' death anniversary. 478 00:32:54,494 --> 00:32:55,699 Of course. 479 00:32:56,562 --> 00:32:58,612 It's my birthday too, isn't it? 480 00:33:01,228 --> 00:33:05,078 What should we do? Every year, you suffer so much on your birthday. 481 00:33:05,272 --> 00:33:06,602 Don't worry. 482 00:33:07,375 --> 00:33:09,911 Things like tears, are a luxury to me. 483 00:33:09,937 --> 00:33:14,099 From now on, I should wipe my parents' tears. 484 00:33:16,050 --> 00:33:18,186 Until Shin Woo Sub falls into the flames of hell, 485 00:33:18,283 --> 00:33:20,070 and begs for mercy, 486 00:33:21,104 --> 00:33:23,051 I will definitely never cry. 487 00:33:23,945 --> 00:33:25,205 Never. 488 00:33:44,433 --> 00:33:46,883 Ah Ran! Wake up! 489 00:33:47,003 --> 00:33:48,842 Why are you so lazy today? 490 00:33:48,856 --> 00:33:51,556 If you still don't get up, I'll tickle you! 491 00:34:12,739 --> 00:34:14,267 Mom. 492 00:34:15,540 --> 00:34:17,131 Dad. 493 00:34:17,662 --> 00:34:19,612 It's been a while, hasn't it. 494 00:34:21,900 --> 00:34:23,850 I'm sorry I can't come often. 495 00:34:28,399 --> 00:34:32,888 Thinking about it, we were really happy then. 496 00:34:37,781 --> 00:34:40,823 Everything broke that morning. 497 00:34:43,342 --> 00:34:47,708 Dad and Mom's dreams, my future too. 498 00:34:52,079 --> 00:34:54,201 And even our Kyeong Ran. 499 00:35:16,927 --> 00:35:18,882 But don't worry. 500 00:35:20,213 --> 00:35:24,834 I'll definitely find our Kyeong Ran and bring her to mom and dad. 501 00:35:26,748 --> 00:35:29,208 Until then, don't drift off to somewhere else. 502 00:35:29,920 --> 00:35:31,615 Just wait here, alright? 503 00:35:34,259 --> 00:35:36,867 I know, you can't leave, because you're so wronged. 504 00:35:37,342 --> 00:35:39,139 I know everything. 505 00:35:42,004 --> 00:35:43,654 It won't take too long. 506 00:35:44,243 --> 00:35:45,893 I promise. 507 00:35:48,983 --> 00:35:50,213 Don't hold it in. 508 00:35:51,467 --> 00:35:53,317 Just have a good cry today. 509 00:35:55,764 --> 00:35:57,107 Except in front of me, 510 00:35:58,614 --> 00:36:00,310 don't cry in front of anyone else. 511 00:36:04,257 --> 00:36:05,464 Mom. 512 00:36:06,577 --> 00:36:07,277 Dad. 513 00:36:10,844 --> 00:36:12,798 Mom! 514 00:36:13,083 --> 00:36:15,098 Dad! 515 00:36:16,546 --> 00:36:19,293 You're over there now looking at me, right? 516 00:36:19,987 --> 00:36:24,937 If you see me in the future, you'll be on my side, and then say I did a good job, right? 517 00:36:27,379 --> 00:36:29,420 Even if other people scold me, 518 00:36:30,049 --> 00:36:32,673 as long as Mom is happy, I can tolerate it. 519 00:36:38,742 --> 00:36:41,198 I really miss you. 520 00:36:43,938 --> 00:36:47,425 I really, really miss you. 521 00:37:11,404 --> 00:37:12,652 I will send a car. 522 00:37:12,755 --> 00:37:14,760 Let's meet at the Sky Lounge. 523 00:38:02,887 --> 00:38:05,837 It's been hard on you, to come all the way here. 524 00:38:06,841 --> 00:38:11,041 Thank you for taking such a long way, but eventually making it to my side. 525 00:38:11,247 --> 00:38:12,700 Happy birthday. 526 00:38:24,324 --> 00:38:25,367 Are you happy? 527 00:38:26,140 --> 00:38:26,840 Yes. 528 00:38:27,411 --> 00:38:28,931 I'm happy. 529 00:38:30,845 --> 00:38:32,795 I have a favor to ask of you. 530 00:38:32,823 --> 00:38:33,873 What is it? 531 00:38:35,639 --> 00:38:38,639 Help me give birth to a daughter as pretty as you. 532 00:38:39,382 --> 00:38:41,065 I won't ask for more. 533 00:38:43,520 --> 00:38:47,511 Raise that child well, live well, 534 00:38:47,771 --> 00:38:51,471 and help each other pick out grey hairs, and grow old together. 535 00:38:51,979 --> 00:38:52,881 And, 536 00:38:53,424 --> 00:38:56,624 at the same day and same time, when the gods call us, 537 00:38:57,037 --> 00:38:58,862 let's leave at the same time. 538 00:39:10,278 --> 00:39:14,840 Ah Ran, no matter what, you have to live on. 539 00:39:15,379 --> 00:39:17,280 I'll leave Kyeong Ran in your care. 540 00:39:17,891 --> 00:39:20,076 I'm really sorry I couldn't take you with me. 541 00:39:20,618 --> 00:39:22,287 We will watch over you. 542 00:39:22,890 --> 00:39:28,455 No, Dad, I want to come with you! Mom, Dad, you can't die! 543 00:39:29,310 --> 00:39:34,141 I'm really scared, don't die! No! No! 544 00:40:13,871 --> 00:40:15,046 Then, what happened in the end? 545 00:40:15,166 --> 00:40:17,591 Of course no one found out! 546 00:40:23,183 --> 00:40:24,304 President. 547 00:40:25,269 --> 00:40:26,572 Oh, Ah Ran, 548 00:40:27,014 --> 00:40:28,274 it's been a while. 549 00:40:29,221 --> 00:40:31,896 Oh, you've come down, I was just about to call you down. 550 00:40:32,496 --> 00:40:34,964 The guest has been waiting for you since just now. 551 00:40:35,547 --> 00:40:38,356 I heard that President Jung of Saemi Electronics is our new daughter-in-law's maternal relative? 552 00:40:38,476 --> 00:40:43,988 I heard he was a relative on your mom's side. You really are from a privileged family. 553 00:40:44,368 --> 00:40:47,463 You said that President Hwang of Myeongsung Electronics is your dad's friend. 554 00:40:47,679 --> 00:40:49,757 This time it's Saemi Electronics? 555 00:40:50,115 --> 00:40:54,165 The finance industry, is firmly grasped in our daughter-in-law's hands. 556 00:41:04,332 --> 00:41:06,571 Don't think of running away. 557 00:41:06,720 --> 00:41:09,765 The last time, you promised to help me. 558 00:41:10,178 --> 00:41:12,777 Let go of me. This is going against the rules. 559 00:41:12,929 --> 00:41:14,775 Where do you think this is, coming all the way here?! 560 00:41:14,813 --> 00:41:18,748 President Hwang left today, to sign a contract with the Europeans. 561 00:41:19,415 --> 00:41:21,382 Help me obstruct President Hwang, so he can't go to Europe. 562 00:41:21,569 --> 00:41:25,111 If that's the case, we can replace President Hwang, and sign the contract. 563 00:41:25,231 --> 00:41:30,334 If you reject this, then you won't be a human on this earth. 564 00:41:30,454 --> 00:41:31,964 Something that ridiculous, 565 00:41:32,131 --> 00:41:34,194 - how could I... - President Jung. 566 00:41:36,076 --> 00:41:38,582 My father would like to drink some wine with you. 567 00:41:39,364 --> 00:41:40,885 Oh no, what should I do? 568 00:41:41,005 --> 00:41:43,726 I have to go to Europe for business. 569 00:41:43,809 --> 00:41:46,591 The departure time is very soon. 570 00:41:47,086 --> 00:41:48,594 If it's possible, 571 00:41:48,860 --> 00:41:54,853 I hope Ah Ran can send us to the airport. My wife really misses Ah Ran. 572 00:42:11,869 --> 00:42:15,182 Joo Seung, it's me. You did as I said, right? 573 00:42:16,513 --> 00:42:19,563 Don't be too worried. God is standing on our side. 574 00:42:30,207 --> 00:42:33,507 Oh, isn't this President Hwang? 575 00:42:34,081 --> 00:42:36,240 Oh, who is this? 576 00:42:36,756 --> 00:42:37,856 How did you... 577 00:42:38,100 --> 00:42:40,232 I was taking a vacation by myself, 578 00:42:40,352 --> 00:42:41,896 What about you, President? 579 00:42:44,150 --> 00:42:45,372 Thanks to you, 580 00:42:45,929 --> 00:42:49,674 my work has been progressing really smoothly. So I'm going to Europe now. 581 00:42:49,847 --> 00:42:52,296 Anyway, I earned everything back, 582 00:42:52,344 --> 00:42:54,615 if there's anything you want, let me know. 583 00:42:55,371 --> 00:42:59,421 Compared to how you took care of me before, this is a small present. 584 00:42:59,709 --> 00:43:04,292 No matter what, I'm happy everything is going smoothly. 585 00:43:06,528 --> 00:43:07,320 Yes, 586 00:43:07,440 --> 00:43:08,486 thank you. 587 00:43:12,836 --> 00:43:17,471 This old man, he's not going to Europe on business, but he's going on vacation with that fox? 588 00:43:17,786 --> 00:43:19,915 I will take these people and... 589 00:43:27,051 --> 00:43:30,037 Fine. I've caught the two of you. 590 00:43:30,690 --> 00:43:33,816 The two of you are keeping things from me, and going on a secret honeymoon? 591 00:43:35,294 --> 00:43:37,262 How could you expect to get some benefits out of this? 592 00:43:37,471 --> 00:43:40,515 After you got married, you still haven't woken up?! 593 00:43:43,043 --> 00:43:47,194 What are you saying? I was just drinking a cup of tea with the President. 594 00:43:47,789 --> 00:43:52,321 You can't be as ill-mannered as to be violent to an innocent person. 595 00:43:55,966 --> 00:43:57,868 I should be leaving soon. 596 00:43:57,901 --> 00:44:00,159 Where are you going? 597 00:44:00,166 --> 00:44:02,635 Must you go all the way with that woman? 598 00:44:02,733 --> 00:44:04,706 Do you know what a big business deal this is?! 599 00:44:04,729 --> 00:44:07,257 Then just go with me, won't that do? 600 00:44:08,322 --> 00:44:11,768 But, honey... where did the ticket go?! 601 00:44:21,877 --> 00:44:24,678 It's me, I'm about to go to your house, Joo Seung. 602 00:44:24,798 --> 00:44:28,748 I'm so tired I'm about to faint. I'll rest a while before I go over. 603 00:44:47,257 --> 00:44:48,169 What? 604 00:44:48,289 --> 00:44:50,114 You made paper dolls again? 605 00:44:50,234 --> 00:44:52,757 Your sister-in-law is not here, I was just bored. 606 00:44:53,202 --> 00:44:56,461 Father said if you have talent, you can't do good business, so you hate this, right? 607 00:44:56,545 --> 00:44:58,810 What are you trying to do, making this? 608 00:44:58,830 --> 00:45:01,849 Think about it, if it sells on the market as an ornament, wouldn't that be good? 609 00:45:02,222 --> 00:45:04,976 No matter what, you are definitely skilled. 610 00:45:05,391 --> 00:45:08,098 How could you be so skilled? 611 00:45:09,054 --> 00:45:10,695 Wait a while. 612 00:45:10,777 --> 00:45:13,714 If we put a hairclip here, it should be quite fun. 613 00:45:14,584 --> 00:45:17,246 Where did your sister-in-law's hairpin go? 614 00:45:52,371 --> 00:45:55,321 Is this a couple ring? Do you have a girlfriend? 615 00:45:55,577 --> 00:45:56,622 Yes. 616 00:45:58,238 --> 00:46:00,302 It's a heart design, that's quite special. 617 00:46:00,422 --> 00:46:03,056 Talk about your girlfriend, what kind of person is she? 618 00:46:03,512 --> 00:46:06,064 Just, really pretty, and she really knows how to take care of people. 619 00:46:06,087 --> 00:46:08,998 She's really warm-hearted. Just like Hyungsoo-nim. 620 00:46:18,626 --> 00:46:20,243 It can't be. 621 00:46:21,629 --> 00:46:22,729 It can't be. 622 00:46:34,720 --> 00:46:36,434 You came pretty early. 623 00:46:37,667 --> 00:46:38,423 Hyung. 624 00:46:38,684 --> 00:46:40,234 I can come in, right? 625 00:46:52,466 --> 00:46:54,452 Are you waiting for someone? 626 00:46:55,046 --> 00:46:55,776 Yes. 627 00:46:56,319 --> 00:46:58,696 There's a seminar, so my colleague was coming over. 628 00:46:58,770 --> 00:47:00,512 Then, let's wait together. 629 00:47:01,107 --> 00:47:03,518 Let's wait here, and drink some beer. 630 00:47:04,485 --> 00:47:06,152 It should end really late. 631 00:47:06,744 --> 00:47:08,994 That's fine, I have a lot of time. 632 00:47:12,874 --> 00:47:13,663 Then. 633 00:47:13,783 --> 00:47:16,553 Just wait here, I'll go buy some beer. 634 00:48:15,828 --> 00:48:17,662 That... 635 00:48:17,874 --> 00:48:19,939 That butterfly box... 636 00:48:23,538 --> 00:48:24,625 2,500. 637 00:48:25,135 --> 00:48:26,059 2,600. 638 00:48:26,352 --> 00:48:27,964 2,700. 639 00:48:28,486 --> 00:48:30,094 2,750. 640 00:48:30,974 --> 00:48:32,668 3,200. 641 00:48:47,435 --> 00:48:48,800 Miss. 642 00:48:49,713 --> 00:48:52,307 I'm sorry. But could I take a look at the butterfly box you just won? 643 00:48:52,367 --> 00:48:56,481 I heard it's the only butterfly box in the world, I'm quite curious about it. 644 00:48:56,551 --> 00:48:57,926 Okay then. 645 00:49:04,831 --> 00:49:08,010 What should we do? I'm sorry, I missed. 646 00:49:08,130 --> 00:49:09,606 Something so expensive... 647 00:49:09,834 --> 00:49:12,884 This is the only butterfly box left in the world... 648 00:49:19,917 --> 00:49:20,667 I'm sorry. 649 00:49:20,689 --> 00:49:24,793 How should I make it up to you? No matter what, I'll pay you back. 650 00:49:26,773 --> 00:49:28,673 Here, this is my name card. 651 00:49:33,069 --> 00:49:37,675 Hello, I was Joo Ah Ran, I met with you at the antique auction the other time. 652 00:49:38,538 --> 00:49:41,210 I suddenly remember the name card you gave me, so I called. 653 00:49:41,330 --> 00:49:44,716 I'm near your company, shall we have a cup of tea? 654 00:49:45,006 --> 00:49:47,039 Shall we have a cup of tea? 655 00:51:00,898 --> 00:51:02,188 Joo Seung. 656 00:51:03,826 --> 00:51:05,402 Why are you out here? 657 00:51:06,230 --> 00:51:09,690 Now, Hyun Woo is in my house, he said he came because he wanted to have a drink with me. 658 00:51:09,810 --> 00:51:11,490 But, I think something's wrong. 659 00:51:11,721 --> 00:51:13,313 You go home first. 660 00:51:13,806 --> 00:51:15,222 What's strange about that? 661 00:51:15,626 --> 00:51:18,356 He must have come because he heard that you want to open a hospital. 662 00:51:18,450 --> 00:51:21,462 Being a little careful is not always a bad thing. 663 00:51:21,999 --> 00:51:23,499 Come to the hospital tomorrow. 664 00:51:23,545 --> 00:51:26,195 I'll buy you something delicious for lunch. 665 00:51:27,525 --> 00:51:32,653 Whether it's President Jung or President Hwang, do you know how much I hurt myself to get rid of both of them? 666 00:51:32,773 --> 00:51:34,591 Those two damned old things. 667 00:51:35,364 --> 00:51:37,464 Right, it's been hard on you. 668 00:51:40,209 --> 00:51:41,869 Now it's all over. 669 00:51:42,716 --> 00:51:45,202 As long as Soul Furniture store lands in our hands, 670 00:51:45,247 --> 00:51:48,523 I won't ever have to see that nauseating face of Shin Hyun Woo. 671 00:51:48,858 --> 00:51:51,928 Now that the house in Pyeongchangdong and even the Hyun Min's store is in our hands, 672 00:51:51,955 --> 00:51:54,467 the remainder will soon fall into the trap too. 673 00:51:55,175 --> 00:51:57,968 Okay, go. I'll get a taxi for you. 674 00:52:18,638 --> 00:52:20,332 Isn't there someone by the name of Lee Myung Jin in Daehan Daily? 675 00:52:20,452 --> 00:52:21,603 Then what about a reporter named Song Hee? 676 00:52:21,625 --> 00:52:25,226 How many times do you want me to tell you? There's no such reporter. 677 00:52:25,250 --> 00:52:27,398 You've looked through the staff list so many times. 678 00:52:27,463 --> 00:52:32,613 And that name card of yours, even though it's similar, it's not a name card from our company. 679 00:52:44,553 --> 00:52:45,707 Welcome. 680 00:52:49,408 --> 00:52:52,054 I want to see this lady. Where is she? 681 00:52:52,608 --> 00:52:55,498 Ah, Rosemary? She doesn't work here anymore. 682 00:52:55,526 --> 00:52:57,184 Not long ago, she got married. 683 00:52:57,390 --> 00:53:02,091 On her final day she even had a great retirement party with President Jung of Saemi Electronics. 684 00:53:02,610 --> 00:53:05,888 She's great, she's the queen in this business. 685 00:53:22,634 --> 00:53:23,534 Hold on. 686 00:53:26,547 --> 00:53:27,861 I would like to ask you something. 687 00:53:27,981 --> 00:53:31,517 Mr. Nam Joo Seung who stays in 1503, according to what I know, he's single. 688 00:53:31,637 --> 00:53:33,401 Does anyone come often to look for him? 689 00:53:33,521 --> 00:53:35,154 How could he be single? 690 00:53:35,189 --> 00:53:37,377 He's already married, he's got a wife. 691 00:53:37,579 --> 00:53:41,129 You don't know, how good their relationship is. 692 00:53:41,451 --> 00:53:45,467 Everyday, they hold hands, and smile, and go to the market to buy food. 693 00:53:45,587 --> 00:53:48,415 I've never seen them argue once. 694 00:53:49,032 --> 00:53:51,782 But why? Are you looking for those newlyweds? 695 00:54:39,990 --> 00:54:42,565 [The Juliet That Steals Hearts] 696 00:55:14,578 --> 00:55:17,048 Hey, Hyun Woo is not back yet? 697 00:55:17,209 --> 00:55:18,090 Yes. 698 00:55:18,368 --> 00:55:21,104 His cellphone is turned off, I can't contact him. 699 00:55:21,154 --> 00:55:23,142 He should be taking care of a client. 700 00:55:23,309 --> 00:55:24,456 Oh, is that so? 701 00:55:24,858 --> 00:55:27,324 if he comes back after drinking, making him some honey water. 702 00:55:27,370 --> 00:55:28,835 You go in and rest. 703 00:55:28,836 --> 00:55:30,922 Yes, Mother. Mother, you rest too. 704 00:55:30,953 --> 00:55:31,776 Okay. 705 00:55:51,131 --> 00:55:53,841 Hyun Woo hyung must have seen the butterfly box in my room. 706 00:55:53,961 --> 00:55:56,911 Just in case, you have to be mentally prepared. 707 00:56:08,446 --> 00:56:09,576 Hyun Woo. 708 00:56:11,462 --> 00:56:13,339 Put the umbrella down. 709 00:56:14,958 --> 00:56:18,009 Get in the car, let's walk and talk. 710 00:56:20,218 --> 00:56:21,861 I'll drive. 711 00:56:22,322 --> 00:56:24,872 Hyun Woo, you're too agitated right now. 712 00:56:42,146 --> 00:56:46,396 No matter if we drink alcohol, or tea, let's find a place to sit and chat. 713 00:56:46,413 --> 00:56:47,664 I'll explain everything to you. 714 00:56:47,675 --> 00:56:49,845 No, keep driving. 715 00:56:49,965 --> 00:56:52,330 Stop being so stubborn, will acting this way change anything? 716 00:56:52,450 --> 00:56:55,850 Keep driving! Stop talking back to me! Just keep driving! 717 00:56:57,678 --> 00:56:59,402 Tell me the truth. 718 00:56:59,454 --> 00:57:00,543 Who's Rosemary? 719 00:57:01,088 --> 00:57:03,534 Do you know who Rosemary is? 720 00:57:06,208 --> 00:57:08,446 This is the ring in your jewelry box. 721 00:57:08,946 --> 00:57:13,052 The couple ring that Joo Seung is wearing, why is it in your jewelry case, why?! 722 00:57:13,356 --> 00:57:15,593 Didn't you know all of it before? 723 00:57:18,059 --> 00:57:20,737 How much of it is truth, how much of it is lies? 724 00:57:20,780 --> 00:57:24,148 You said you immigrated when you were young your parents have a business in the States. 725 00:57:25,461 --> 00:57:27,005 Is that a lie too? 726 00:57:27,390 --> 00:57:29,094 - Is it? - Yes, that's right. 727 00:57:29,637 --> 00:57:31,778 In my entire life, I've never been to the States. 728 00:57:31,814 --> 00:57:35,706 I've accompanied men in bars. I'm an orphan, and I didn't even finish high school. 729 00:57:35,826 --> 00:57:36,990 Is that okay? 730 00:57:38,041 --> 00:57:39,982 What else do you want to know, ask it all know. 731 00:57:39,990 --> 00:57:43,674 Because right now, I'll give you the most honest answers. 732 00:57:47,564 --> 00:57:50,353 That friend of yours from Daehan Daily, the one who helped settle Father's issue, who was that? 733 00:57:50,371 --> 00:57:52,604 I'm asking who was that reporter you went to look for? 734 00:57:52,637 --> 00:57:55,231 In such a short period of time, you've understood a lot. 735 00:57:55,316 --> 00:57:57,067 Looks like you're not as stupid as I thought. 736 00:57:58,458 --> 00:58:00,258 Why aren't you denying it? 737 00:58:02,450 --> 00:58:03,710 Say it's all a lie. 738 00:58:03,830 --> 00:58:05,310 Say it's a misunderstanding. 739 00:58:06,049 --> 00:58:08,614 Tell me! Say something to defend yourself! 740 00:58:08,625 --> 00:58:10,794 Everything you understand are all facts. 741 00:58:11,272 --> 00:58:13,203 From the beginning, there wasn't such person. 742 00:58:13,681 --> 00:58:15,093 No, no! 743 00:58:17,065 --> 00:58:20,981 Why did you do this, why? 744 00:58:22,229 --> 00:58:23,274 Why are you treating me like this, why, why?! 745 00:58:23,286 --> 00:58:24,825 Do you still not understand?! 746 00:58:25,107 --> 00:58:27,179 My motive, was to cause your entire family to fall into misery. 747 00:58:27,207 --> 00:58:28,807 That's why I used you. 748 00:58:30,077 --> 00:58:32,598 You breaking the butterfly box at the antique auction, wasn't a coincidence either. 749 00:58:32,612 --> 00:58:33,712 It can't be! 750 00:58:35,555 --> 00:58:36,664 You love me. 751 00:58:37,607 --> 00:58:41,441 And you're good to my family. Let's not talk about anything else. 752 00:58:41,609 --> 00:58:42,873 What about love? 753 00:58:44,279 --> 00:58:45,218 How can there be fake love? 754 00:58:45,226 --> 00:58:47,454 If you want, I can still continue loving you from now on. 755 00:58:47,764 --> 00:58:49,918 That standard of acting, I can do it even while I'm asleep. 756 00:58:50,125 --> 00:58:50,905 Fine. 757 00:58:52,534 --> 00:58:54,100 Let's not talk about anything else. 758 00:58:54,120 --> 00:58:57,294 no matter what school you went to, no matter what job you held, 759 00:58:57,757 --> 00:59:00,609 it's not important to me, except for one thing. 760 00:59:01,433 --> 00:59:05,929 Our love, our wedding, tell me you didn't lie about that. 761 00:59:06,780 --> 00:59:09,686 Then I'll keep the secret, till the day I die. 762 00:59:10,690 --> 00:59:13,328 - Tell me... - Since the couple rings have already confirmed it, 763 00:59:13,339 --> 00:59:15,622 then you should understand who I love. 764 00:59:15,621 --> 00:59:17,525 Joo Seung is my dongsaeng! 765 00:59:17,874 --> 00:59:20,043 - He's the physician of my parents. - And my man as well! 766 00:59:20,054 --> 00:59:22,469 No! No! 767 00:59:26,113 --> 00:59:28,494 Don't whine and act pitiful just because of this small thing. 768 00:59:28,577 --> 00:59:33,317 Compared to the pain I suffered for 25 years, what you're feeling cannot even compare. 769 00:59:33,935 --> 00:59:36,104 Do you know what your family did to me?! 770 00:59:36,327 --> 00:59:38,440 My parents, my sister?! 771 01:00:40,658 --> 01:00:42,274 It can't be. 772 01:00:42,951 --> 01:00:45,134 It can't be. 773 01:00:45,593 --> 01:00:48,082 I'm not done taking my revenge. 774 01:00:49,319 --> 01:00:51,503 It can't end so easily. 775 01:00:52,442 --> 01:00:56,350 I can't let such a traffic accident trip me over. 776 01:00:57,152 --> 01:00:59,344 I have the right to get happiness. 777 01:00:59,948 --> 01:01:02,296 I must get happiness! 778 01:01:49,448 --> 01:01:50,990 Shin Hyun Woo. 779 01:01:51,400 --> 01:01:54,321 That's right, I wasn't with you. 780 01:01:55,565 --> 01:01:57,172 You drove the car. 781 01:01:58,106 --> 01:02:01,806 From the beginning to the end, you caused the traffic accident. 782 01:02:08,484 --> 01:02:12,505 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 783 01:02:12,625 --> 01:02:15,688 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 784 01:02:15,808 --> 01:02:17,408 Main Translator: wildblooms 785 01:02:17,528 --> 01:02:19,131 Spot Translator: munchinghippo 786 01:02:19,251 --> 01:02:20,596 Timer: blog234 787 01:02:20,716 --> 01:02:22,164 Editor/QC: sayroo 788 01:02:22,284 --> 01:02:23,658 Coordinators: mily2, ay_link 789 01:02:23,778 --> 01:02:27,897 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites! 790 01:02:28,366 --> 01:02:32,556 There's no need to feel guilty. It was only an accident. 791 01:02:32,612 --> 01:02:35,411 Even though I was the one driving, it was because of Shin Hyun Woo. 792 01:02:35,425 --> 01:02:37,412 Now you have to find a way to get out of it. 793 01:02:37,422 --> 01:02:39,978 His hand moved. His hand really moved. 794 01:02:40,225 --> 01:02:42,631 You wait, Mom will get the doctor! 795 01:02:45,509 --> 01:02:46,779 Has Oppa woken up? 796 01:02:46,845 --> 01:02:49,948 Did you not go out at all last night? Where did you go? 797 01:02:49,956 --> 01:02:51,466 Was it this woman driving the car? 798 01:02:51,473 --> 01:02:53,249 It shouldn't be Hyungsoo-nim, right? 799 01:02:53,337 --> 01:02:55,692 If you didn't wake up, everything would be the same. 800 01:02:55,707 --> 01:03:01,539 This was all caused by your parents, now is the time you pay for it with your death. 801 01:03:01,659 --> 01:03:07,128 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!